《If I Were a Boy》是美国女歌手碧昂丝·吉赛尔·诺斯演唱的一首“成人时代”歌曲,歌词、曲谱由BC·简和托比·盖德填写。该歌曲作为推广专辑的首支单曲,于2008年10月12日通过索尼音乐娱乐公司发行 ,后被收录在碧昂丝·吉赛尔·诺斯的第三张录音室专辑《I Am...Sasha Fierce》 。2009年2月3日,歌曲的西班牙语版《Si Yo Fuera un Chico》被发布 。该歌曲于2008至2009年期间分别拿下澳洲、英国、丹麦、意大利等国家的音乐排行榜冠军 ,并于2008年12月8日拿下美国公告牌百强单曲榜季军之位 。2009年5月,该歌曲MV获日本MTV音乐录影带奖“最佳女性视频”提名 。
If I Were a Boy
专辑:I Am...Sasha Fierce [Deluxe Edition]
歌手:Beyoncé
If I were a boy
如果我是一个男孩
Even just for a day
哪怕期限只有一天
I’d roll out of bed in the morning
我会在清晨翻下床
And throw on what I wanted and go
套上一件舒心的衣服就出门
Drink beer with the guys
和哥们儿花天酒地
And chase after girls
在街上泡着心仪的美女
I’d kick it with who I wanted
喜新厌旧,不顾后果
And I’d never get confronted for it
随心所欲,无所顾忌
Because they’d stick up for me
因为我的兄弟们帮我会处理好一切
If I were a boy
假如我是个男孩
I think I could understand
我想我会渐渐明白
how it feels to love a girl
如何去爱一个女孩
I swear I’d be a better man
我发誓我会成为一个更好的男人
I’d listen to her
我会聆听她的一切
cause I know how it hurts
因为我明白孤独一人那有多痛苦
when you loose the one you wanted
当如果你你所爱之人
cause he’s taken you for granted
他对你冷若冰霜,把你给予的一切当作理所当然
and everything you had got destroyed!
于是你的一切都被看作一文不值
If I were a boy
如果我是一个男孩
I would turn off my phone
我会关闭我的手机
Tell everyone that its broken
然后告诉所有人它坏掉了
so they think that I was sleeping alone
这样他们就会以为我总是独自入睡
I’d put myself first
我会永远把自己放在第一位
and make the rules as I go
世界仿佛是为我而生
cause I know that she’ll be faithful
因为我知道妻子会对我很忠诚
waiting for me to come home ( to come home)
每天都会耐心地为我等候
If I were a boy
假如我是个男孩
I think I could understand
我会试着去感受
how it feels to love a girl
爱上一个女孩是多么美妙
I swear I’d be a better man
但我发誓我会对她倾注我所有的爱
I’d listen to her
我会时刻关注她
cause I know how it hurts
因为我知道冷落是对一个人最残忍的惩罚
when you loose the one you wanted
当如果你你所爱之人
cause he’s taken you for granted
他对你冷若冰霜,把你给予的一切当作理所当然
and everything you had got destroyed!
于是你的一切都被看作一文不值
It’s a little too late for you to come back
现在一切都似乎晚了
Say its just a mistake
你解释说这只是一个误会
Think I forgive you like that
认为我还会想以前那般原谅你
If you thought I would wait for you
如果你觉得我还是那个当年为你停留的傻女孩
You thought wrong
那你就大错特错了
But your just a boy
但你只是一个平凡的男孩
You don’t understand (and you don’t understand)
你永远不会明白,不会懂得
How it feels to love a girl
爱上一个女孩所要付出的代价
Someday you’ll wish you were a better man
曾经你不懂得如何去爱一个人
You don’t listen to her
你把她打入冷宫
You don’t care how it hurts
你永远不会理解她被冷落的伤痛
Until you lose the one you wanted
直到你失去了你的爱人
Cause you taken her for granted
你仍然以为这是理所应当
And everything that you had got destroyed
那么你曾经拥有的一切将不复存在
But your just a boy…
但你还是一个什么也不懂的男孩