本站官方网站 | 本地网热线电话:99999999   违法和不良信息举报电话:9999999999
  • 本地头条客户端
  • 微信
  • 网站导航
  • 2020-01-20 00:14

    文|张颖

    摘要:汉语补语与韩语补语的界说完全差别,那么关于两种语言之间的补语的对应形式是奈何的呢?韩语翻译界和教诲界对二者彼此对应形式的研究一直处于空缺阶段,本文选取了汉语中的“出”类趋向补语,并按照其搭配动词分类的差别,别离考查了与其对应的韩语形式。

    关键词:汉语补语;“出”类趋向补语;韩语对应形式

    一、引言

    汉语的补语是指动词或形容词后面的连带身分,增补说明述语的成果、水平、趋向、可能、状态、数量等。韩语中的补语是指句子中对谓词“되다,아니다,삼다,같다,다르다,다투다,싸우다”等起增补感化的身分,两者毫无关联。这就激发了我们一个思考,到底有没有与汉语补语身分相对应的韩语形式?

    二、与“出”类补语对应的韩语形式

    “出”是简朴趋向补语。与其相对应最多的韩语语法是“-아/어/여내다”。据《白峰子韩国语语法辞书》解释它不能使用动词的被动形,只与强调竣事意思的动词或暗示降服坚苦的动词搭配使用,暗示行动举行到底获得的成果。可是,据笔者研究发明,“出,出来”和语法“-아/어/여내다”不是一一对应的。

    首先,总结一下“出”类趋向补语的分类。按照刘月华的《趋向补语通释》,“出”类趋向补语可以暗示“趋向意义”和“成果意义”。趋向意义暗示通过行动使人或物体由某地方的内里向外面移动。个中又分为两类:详细位移趋向义和抽象位移趋向义;成果意义暗示通过行动使事物从无到有,由隐蔽到显露。个中又可以分为从隐到显的成果义和从无到有的成果义。

    如:(1)A:(详细位移趋向义)学生们跑出课堂。B:(抽象位移趋向义)他走出了困境。(2)A:(从隐到显的成果义)他挖出了金子。B:(从无到有的成果义)他挖出了一个坑。

    我们有须要将趋向意义和成果意义分隔来举行对应韩语的考查。笔者别离总结如下:

    1.趋向意义

    1)动词+아/어/여+나오다如:기어나오다爬出来2)动词+아/어/여+나다如:솟아나다冒出来3)动词+고+나오다如:받들고나오다端出来4)趋向动词나오다,나가다如:교실에서나오다.走出课堂회의장에서나가다.退出会场

    2.成果意义

    “出”类趋向补语在暗示成果意义时,有从隐到显和从无到有两种意思。前者搭配的动词类型有4种,后者搭配的动词有6种。笔者别离考查了每种动词搭配“出”类补语时各自对应的韩语形式。

    1)从隐到显:

    ①“感知”义动词。如“看、听、发觉、分、辨别、辨认、品、尝、品尝、认、嗅、闻”等。这些动词主要暗示人或动物的感知勾当。这些动词假如与“出”类补语相联合的话,对应的韩语形式是“알아+动词”。

    ②“查找”义动词。主要有“找、搜、搜索、查、搜查、查抄、追查”等。与之对应的韩语语法是“动词+-아/어/여내다”。

    ③“显现”义动词。如“显、显示、露、显露、表露、袒露、现、体现、暗示”等。此类动词与韩语的动词“나타내다,나타나다”直接对应。

    ④“言说”义动词。如“说、讲、谈、念、读、答、叫”等。与此类相对应的韩语形式随语境差别而差别,所以比力庞大。一般可以不加辅助动词,而直接用动词表达。

    2)从无到有:

    ①“建造”义动词。如“做、造、干、建造、制造、制、酿、盖、捏、揉、刻、出产、建、塑、塑造、打(家具)、拟定、缔造、绣、垒、挖、刨”等。此类动词和“出”类补语联合的话,对应韩语的“动词+-아/어/여내다”语法。

    ②“生长”义动词。如“生、长、生长、发(芽)、抽(芽)”等。需要出格注意的是,此类动词都属于自动词。对应的韩语是动词“나다,돋다”等。

    ③“评选”义动词。如“评、选、评选、选举、推选、遴选、挑、挑选”等。韩语的汉字词中就有与此类动词相对应的词汇。好比“선출하다”等。固然,也有联合辅助动词的“골라내다”等形式。

    ④“破损”或“粉碎”义动词。如“炸、豁、剐、摔、撕、撞、砍、剁、划、割、硌、穿、戳、捅、剌、扎、抠、刮、摁、蹭、擦、搓”等。与此类相对应的韩语形式随语境差别而差别,所以也比力庞大。多是直接用韩语的动词表达,少数也用“动词+-아/어/여내다”来表达。

    ⑤“竞赛”、“查核”义动词。如“跑、滑、投、跳、游(泳)、打(靶)、考、赛”等。这类动词与“出”类补语联合使用的话,多是体现为“赛出好成就”或者“考出好成就”等。所以,与之对应的韩语形式为“잘+动词”。

    ⑥“教诲”、“训练”义动词。如“教诲、教、造就、培育、训练、培养、熬炼、练、考验”等。此类动词与“出”类补语联合的话,对应的韩语语法为“动词+-아/어/여내다”。

    另外,“出”类趋向补语在某些环境下也与韩语动词“내다”的本义重合。如:결론을내다(得出结论)

    三、结论

    由此得出结论,与“出”类趋向补语相对应的韩语形式除了“-아/어/여내다”以外另有其他形式。个中,暗示趋向意义和暗示成果意义时,相对应的韩语形式也各不沟通。虽然本论文还存在诸多不足,可是但愿通过本论文来填补关于汉语补语的韩语对应形式这一研究范畴的空缺。此后,笔者认为有须要继续探究关于韩语辅助动词的汉语对应形式这一课题,但愿对海内韩语教诲,以及韩语翻译等范畴的研究有所帮忙。

    参考文献:

    1、廉光虎.新编韩国语语法.黑龙江朝鲜民族出书社,2012.

    2、郭珊珊,朱乐红.论汉语“出”类趋向补语的语法意义.湖南科技大学学报,2011.

    3、刘月华.趋向补语通释.北京语言大学出书社,1998.

    4、白峰子.白峰子韩国语语法辞书.世界图书出书公司,2011.

    (作者单元:青岛大学外语学院)

    编辑|闫帅朋

    版权声明:紫妍新闻版权所有,未经授权, 请勿转载或建立镜像,违者依法必究。
    紫妍新闻 Copyright 2004-2016 http://www.ziyuanhu.com All Rights Reserved.